#SMMfail – Tesco

После скандала с продажей лошадиного мяса под видом говяжего, компания Tesco разместила крайне двусмысленный твит:

tesco-tweet-540x334

Фраза «hit the hay» можно перевести как «пора на боковую», но слово «hay» также переводится как «сено». Использование такой фразы весьма неуместно, если взять во внимание недавний скандал, которым была окружена компания. Вывод – подумай дважды, прежде чем что-то публиковать, и бери во внимания окружающие события.

3 причины воспользоваться услугами SMM-агентства
Гид по размерам изображений в Facebook

Comments

comments